d'Ozaki Hôsaï (2)
° kaze fuku michi no mekura - un aveugle sur la route venteuse ° Ozaki Hôsaï (tiré de Windows, une sélection de haïkus d'Ozaki Hôsaï, par STephen Wolfe, 1977.)
Vide et plein, (yin et yang), expiration et inspiration, systole et diastole, flux et reflux marées hautes et marées basses, bien et mal, notre bol vide ne se refuse rien, ne choisit pas, il est. Étant mouvement, il évolue, ne se fige pas, il ira où il se doit, de lui-même :« Assis tranquillement, ne rien faire. Le printemps vient, l'herbe pousse d'elle-même. » :
° kaze fuku michi no mekura - un aveugle sur la route venteuse ° Ozaki Hôsaï (tiré de Windows, une sélection de haïkus d'Ozaki Hôsaï, par STephen Wolfe, 1977.)
° hakawara hana naki kono goro - pas de fleurs sur les tombes ces jours-ci ° Ozaki Hosaï in Windows, une sélection des haïkus de forme libre d'Ozaki Hôsaï, traduits et avec une introduction par Stephen Wolfe, 1977.
° Zen garden... the monk rakes over his thoughts _ Jardin zen ... le moine ratisse ses pensées ° Stanford M. Forrester in Paper Wasp magazine, vol VII n° 3, hiver 2006.
* le fleuve change : au retour d'autres personnes posées autrement * d.(18/7/10)
mon amie Colette ton cercueil passe dans la nef je te dis à plus une vie longue ou brève tes cendres parmi les buis ne peuvent le dire surplombant ta tombe légères, elles tintinabulent les cloches à vent apprenant ta mort les souvenirs vont et viennent...
les ciels de Bretagne qui mettent de l'ardoise dans leurs bleus Véronique